torsdag 8 mars 2012

Avskaffa "mademoiselle" krav från franska feminister


När man ska fylla i ett formulär i Frankrike ombeds man som vanligt att fylla i namn, adress, telefonnummer och så vidare. Men man ombeds även fylla i titel; är du man kryssar du i rutan för ”Monsieur”. Men är du kvinna har du två alternativ; ”Madame” om du är gift och ”Mademoiselle”, fröken, om du är ogift. Det gäller de flesta formulär, offentliga som privata, på papper eller elektroniskt. Ibland ska kvinnor också fylla i efternamn som gift och ogift.

De feministiska organisationerna Osez le feminisme! (våga feminismen!) och Chiennes de garde (vakthundarna)  drog förra året igång en kampanj mot rutan ”Mademoiselle” eftersom de ansåg att uppdelningen hörde en svunnen tid till, när kvinnor stod under förmynderskap av först sin far, sedan sin man. De pekade på att ”mademoiselle” saknar lagstöd och flera regeringscirkulär har tidigare uppmanat myndigheterna att upphöra med termen. I februari i år utfärdade regeringen en ny sådan uppmaning.

I jämförelse ter sig den svenska debatten om ordet ”hen” väldigt avancerad. Det är förvisso en annan sak, men med tanke på hur ”könsmarkerad” franskan är torde en språklig genusanalys avslöja  mycket om ställningen mellan könen i språket och det franska samhället.


Exempel på blankett (begäran att skrivas in i röstlängden) där kvinnor ombeds fylla i  efternamn  som ogift samt, om de vill, efternamn som gift (nom marital).

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar